Key statistics: 200 million Chinese online shoppers spent 7 trillion RMB in 2011. Guangdong contribute the most(13.7%) to online shopping
From: Eguan ; By the end of 2011, China has 254 million active micro-blog user accounts, up by 150.7% over last year. The stability of user activity proves the commercial value of microblogging. From the content point of view, microblogging user activity is mainly reflected in the following four aspects: (1) the number of user-generated content, (2) number of retweets/comments, (3) content sharing among social platforms, (4) content sharing outside social platforms
From: iResearch The market scale of China luxury online shopping in 2010 (including C2C and B2C) is 6.36 billion yuan; the number in 2011 is estimated to be 10.73 billion yuan with an annual growth of 68.8%. In the whole market scale of China online shopping, transaction size of online luxury shopping keeps percentage of 1%-2%: it accounts for 1.38% in 2010 and is estimated to be 1.41% in 2011.
From Enfodesk : The market size of advertiser revenues has reached 1.687 billion RMB, a 135.3% increase compared with Q4 2010. 根据EnfoDesk 易观 智库近期发布《2011年第4季度中国网络视频市场季度监测》数据显示,2011年第4季度中国网络视频市场广告收入为16.87亿元,环比增涨13.7%,同比增长135.3%
Continue Reading →China is the most populous country on earth, with the population over 1.3 billion. 779.9 million Chinese workers produced 619 million mobile phones, 22.3 trilion cigarettes and 67 million LCDs in 2009
Continue Reading →From iResearch : By 2o11 China has 338 million mobile internet users and expects to reach 712 million by 2015.
Continue Reading →From: iResearch 97.1% Chinese luxury online shoppers are willing to share the website they purchase luxury goods from and the product info. Among these shoppers, 22.5% and 21.9% share via chatting and Weibo; sharing via forums, SNS, blog and luxury online shops are all over 10%. 来自 艾瑞咨询 的数据显示,97.1%的用户愿意与朋友分享奢侈品购物网站及其产品信息。愿意分享的用户群中,主要通过聚会聊天和微博来分享,其占比分别为22.5%和21.9%;通过论坛、SNS、博客和奢侈品购物网站分享的用户占比均高于10.0%。
Continue Reading →From: Business Insider Qunar , the Chinese travel booking service aggregator topped China OTA (online travel agency) market with a percentage of visits of over 42% in this November, according to market researcher Experian Hitwise. Kuxun , the Chinese subsidiary of TripAdvisor with a business model similar to Qunar came in a distant second, gripping over 16.88% of the market share in its hand while Ctrip came in third with a market share of about 15%. 来自: Business Insider 根据Experian Hitwise的研究数据,在线旅游订票服务提供商 去哪儿 在11月份占据了42%的市场份额,而作为全球最大在线旅游媒体TripAdvisor旗下的 酷讯旅游网 则获得16.88%的市场份额,第三名则是占据15%份额的 携程旅行网
Continue Reading →From: Kissmetrics 50% of small business owners reported gaining new customers through social media – most notably through Facebook and LinkedIn. 64% of Twitter users say they are more likely to buy from the brands they follow
Continue Reading →From: CIC Weibo opens a window for instant communication between brand and youth.
Continue Reading →Search BA360
Content Archive
- February 2012 (6)
- January 2012 (8)
- December 2011 (11)
- November 2011 (10)
- October 2011 (13)
- September 2011 (6)
- August 2011 (20)
- July 2011 (1)
- May 2011 (1)
- April 2011 (2)
- February 2011 (1)
- January 2011 (2)
- December 2010 (3)
